• +221 33 825 71 19
  • ared@ared-edu.org

COVID-19

Termonologie multilingue de la sensibilisation autour du COVID-19

Dans le cadre de la mobilisation nationale contre le Covid-19, notre ONG ARED vous propose d’apporter sa contribution dans le domaine qui lui est privilégié : les langues nationales.

Nous mettons en ligne sur notre site web www.ared-edu.org une liste de termes français avec leurs équivalents proposés en langues nationales du Sénégal, à commencer par le pulaar, le seereer et le wolof.

Objectif

L’objectif est de mettre la disposition des communicateurs en langues nationales, au niveau des médias ou tout autre canal,  des termes consensuels propres à faciliter leur communication avec les populations dans leurs langues, sans trop insérer des termes non connus.  Les 100 premiers termes ici inventoriés ne constituent qu’un début, dans un processus que nous voulons interactif, inclusif et progressif.

Nous continuons à alimenter le site web en termes et en langues, mais nous restons aussi à disposition pour toute question de terminologie dans le domaine de la sensibilisation contre le Coronavirus par internet et par téléphone.

Nos sincères remerciements aux personnes suivantes qui ont gracieusement contribuer à la production et validation des 100 termes proposés :

  • Pulaar : Fary Silate KA avec une contribution de Aliou Kébé, Seyni Sall, Awa Ka et Mamadou Amadou Ly

  • Wolof : Aliou Ngoné Seck avec une contribution de Mame Sellé Ndiaye, Baïdy Tall Ndour, Adjaratou Sall, Thierno Cissé et Mamour Dramé

  • Seereer : Souleymane Faye

Notre Campagne de Sensibilisation

100 TERMES AUTOUR DU COVID-19

 N°

Français

Pulaar

Seereer

Wolof

 1

agents de soins/santé

ñawndooɓe

Waawaadin we

fajkat yi

 2

anticiper

aditaade

Eetandoox

fagaru

 3

appareil respiratoire

masiŋ poofirɗo

Masiin ñootir

masinu noyyi b-

 4

appui alimentaire

Ballal e nguura

Ndimle no ñoow

ndimbal ci dund

 5

autodiscipliner (s’-)

nehde hoore mum

Jeg fayar

yar sa bopp

 6

autorités sanitaires

hilifaaɓe cellal

Kelfa yeeyet faɓaal

kilifay wér-gu-yaram y-

 7

biodiversité

keewceeral nguurndam

Ñoonoow a koƥ

càkkeef g-

 8

calamité

musiiba

Sabab

musiba m-

 9

calamité publique

musiiba renndo

Sabab widu saax

musiba mu daj

 10

cas (un -)

neɗɗo (tuumaaɗo ñawu/rafi)

O ciru

ku ñuy seet

 11

cas négatif

Mo wondaani e rafi

O cireer

ku jàngoro ji dalul

 12

cas positif

gonduɗo e rafi oo

O sequ jir le

ku jàngoro ji dal

 13

cas/malade asymptomatique

ñawɗo mo feññinaani

O sequ jir le too feeñee

ki am doomu jàngoro te ñàkk màndarga

 14

cas importé

raaɓo addaango

Oxaa jir le soƥiidna

ki ñu wàlle bitim réew

 15

cas communautaire

Mo anndaaka daaɓɗo ɗum

Oxaa daawitna no mbokatoor

ku ñu xamul ku ko wàll

 16

chloroquine

kolorokin

Koloorokin

kolorokin b-

 17

comportements

no woniraa (yimɓe)

A pesooroƭ

jëfin yi ; doxalin yi

 18

confinement

kuddagol, curagol

Waas a sutax, rutoox

wéetal g-

 19

confinement partiel

kuddagol/curagol seeɗa

Waas a sutax a mayu

mbeddiku gu yem g-

 20

confinement total

kuddagol/curagol kuuɓtidinngol

Waasaad a sutax

mbeddiku gu daj g-

 21

confiner (se -)

huddaade / suraade (e nder galle maa)

Rutoox, waas a sutax

tëju / wéetal

 22

conscience citoyenne

hakkille ɓiyleydaagal

hakkillantaagal fof’en

O niiwnoox saaxof

càmmonte ag yoonu réew g-

 23

contamination

daaɓgol

A qaɓ

wàllante b-

 24

contrôlé négatif (être -)

taweede wondaani heen

Seqaƭar jir

ku ceet gi wone ñàkk a tawatam

 25

contrôlé positif (être -)

taweede ina wondi heen

Seq jir

ku ceet gi wone tawatam

 26

coronavirus

koronaawiris

Korona-wiris

koronaawiris b-

 27

couvre-feu

kuragol leydi/wuro

kuddugol yimɓe

Nqañit a sutax

santaaneb fatu

 28

covid-19

kowiddisneef

Kowid-disnoof

kowid-19

 29

crise humanitaire

lohre jamaanu

somu kam adna

jafe-jafey jamono g-

 30

crise sanitaire

lohre to batte cellal ɓalli

somu no foɓaal

jafe-jafey wér-gu-yaram g-

 31

difficultés respiratoires

caɗeele poofgol

Ñoot naa naa suxaa

jafe-jafey noyyi

 32

distanciation

goɗɗondiral, ceñcondiral

ngoƭaatirax

ndàndante g-

 33

Ensemble contre le coronavirus !

Ndennden kaɓo-ɗen koronaawiris !

Mbokatoor ñoxor fa koronawiris

Nu àndandoo xeex koronaawiris !

 34

épidémie

ñawu koɗu

Jir nqaanqaɓ

mbas m-

 35

equipement médical

kaɓirɗe doktoreeɓe

Calir baadnir

ay jumtukaayi paj

 36

état d’urgence

faayre leydi

Ngeenin yetoor saax

nekkin ci njamp

 37

état d’urgence sanitaire

faayre leydi to batte cellal ɓalli

Ngeenin yetoor o wod

nekkinu wéradi ci njamp

 38

état d’urgence sécuritaire

faayre leydi to batte kisal yimɓe

Ngeenin yetoor xa ñis

nekkinu kaarànge ci njamp

 39

expansion de la maladie

laygol ñabbu

laygol rafi

O yaajel jir

lawug feebar bi

 40

extrême urgence (situation -)

jamaanu faayre mawnde

A keen njaaxiɗ maak

jamonoy njamp gu jéggi dayo j-

 41

Fièvre

ɓanndu wulndu

Cer sumu

yaram wu tàng w

 42

fermeture des frontières

guddugol keeri leydi

A beg ndeer a saax

tëjteg dig yi

 43

forces de défense et de sécurité (fds)

halfinaaɓe ndeenka e kisal leydi

Yeeyetax saax

way wattu kaarànge yi

 44

freiner la contagion

dartinde daaɓondiral ngal

Fenq nqabir ne

dakkal wàllante

 45

gel hydroalcoolique

ndiyam-alkol

Teex laxadwel

ndox mu am alkol m-

 46

gendarmes

sandarmaaɓe

Sandarma ke

sàndarma yi ; takk-der yi

 47

groupe sanguin

sifaa ƴiiƴam

O rim fo’oy

gurubu deret b-

 48

habitudes

aadaaji

Kaa mereena

aada j- ; li nu tàmm

 49

hospitaliser

Antirde lopitaal

Antare opitaal

àntare lopitaal

 50

hygiène

laaɓal

O xooland

cet g-

 51

impact de la maladie

batte ñawu/ñabbu nguu

O liiƥel jir

njureefu jàngoro l-

 52

incivisme

famɗere ɓiyleydaagal

Niiwaƭar saaxof

ñàkkug càmmonte ak yoonu réew

 53

indiscipline

famɗere needi

Andaƭar

reewande g- ; yaradiku g-

 54

instructions (des autorités)

bagginaali laamu

Kebil ke (no kelfa ke)

ndigali kilifa yi

 55

isoler

joñde

Kebil ke (no kelfa ke)

ber

 56

lavage des mains

cooɗagol juuɗe

A laxadax

raxasum loxo m-

 57

malade guéri

dafanooɗo selli

ñawnooɗo

Oxaa wodna

ki wér

 58

malade sous traitement

dafaaɗo cafreteeɗo

ñawɗo ñawndeteeɗo

Oxaa naa waadneel

ki ñuy faj

 59

maladies infectieuses

ñabbuuji daaɓooji

A cir oqotax

jàngoroy mikorob yuy wàlle

 60

masque de protection

maska deentorɗo

cuumorgel

Maske yetoor

masku kaarànge b-

 61

maux de gorge

muuseeki hondonde

muuseeki goddol

A peep a ƭom

mettitu put w-

 62

mesure barrière

feere faddorde

O fenqir nqaɓir

dogalu feg b-

 63

mesures d’accompagnement

peeje ballal jahdooje heen

Yooɓandir a pi’

ndimbal yi ;

 64

ministère de la santé

Jaagorgal kalfinaangal cellal

Ministeer yeeyet foɓaal

njëwriñu wér-gu-yaram

 65

mobilisation nationale

mooɓagol leydi

daragol fof’en

sirŋinaare leydi

Saax inooxu

taxaw-takkum réew

 66

mouchoir jetable

musuwaar beddeteeɗo

ñittorgel beddeteengel

O Ñiitoor o deɓel

muswaaru kayit b-

 67

pandémie

ñabbu jaaliiɗo

Jir nqaanqaɓ yaayu

mbas mu daj àddina

 68

patient

ñawɗo

O baad

ku feebar

 69

patriotisme

jiɗgol leydi mum

O bug saaxof

farlu ci sa réew g-

 70

pénurie alimentaire

ŋakkere nguura / anngal nguura

O ñak o ñoow

ñàkkug dund

 71

personnel médical

doktoreeɓe /

liggotooɓe e cellal ɓalli

Jaajal bind dogtoor

liggeeykati kër doktoor yi

 72

pic des décès

kaaɗtudi maaydeele

Qon mayoodu

gën gaa bari ñu faatu

 73

policier

polisee

Alkaati

alkaati b-

 74

prendre ses/des précautions

heblaade haa timma

heblude deentorɗe mum

Fagandoox

jël say matuwaay

 75

propager (se-)

saraade

Law

law

 76

quarantaine (mise en -)

keertagol / joñgol

(a ƥek) lesere

mbeddi m- 

 77

quarantaine (mise en -) préventive

keertagol ngam faltaare

Lesere mbegoor

mbeddim fagaru g-

 78

quarantaine (mise en -) curative

keertagol ngam ñawndiigu / safaara

Lesere mbaadnir

mbeddim faj m-

 79

rassemblement

dental

Mbokatoor

ndaje m-

 80

recommandations

wasiyaaji (laamu)

Xa as

digle yi 

 81

remplir les conditions

hawrude e ko sarɗinaa koo

Motand kebil

matale sàrt yi

 82

respecter les mesures

rewtaade ko lelnaa koo

Ñaaàin kebil ke

topp digle yi ak bàyyi tere yi

 83

restez chez vous !

njooɗo-ɗee nder galleeji mon !

Moofyo no pind ke !

Toogleen seen kër !

 84

rompre la chaîne de transmission

taƴde ɓoggol daaɓondiral ngol

¢eg o ƥaak nqaɓir ne

dagg càllalag wàllante gi

 85

savon

saabunnde

Saafu

saabu b-

 86

sécurité

kisal

A yetax

kaarànge g-

 87

soin d’urgence

Safaara keñoraaɗo

 

paj mu jamp

 88

stade (niveau)

tolno

O fodel

tolluwaay b-

 89

surveiller

reende

yetoox

wattu

 90

symptôme

maale

mandarga

màndarga m

 91

système sanitaire national

yuɓɓo cellal leydi

saapir o wodand saax

caytug wér-gu-yaramug waa réew mi

 92

température

Nguleeki ɓanndu

A sumaan cer

tàngooru yaram

 93

test

ƴeewgol (neɗɗo)

A naaƥ

ceet g-

 94

tester

ƴeewde (neɗɗo)

Naaɓ

seet ; saytu

 95

tousser ou éternuer dans son coude

ɗojjude walla islude nder sogonne/foloŋ mum

Oqotoox no noonoong

sëqët walla tisli ci sa biir conco

 96

urgence (situation d’-)

jamaanu faayre

A keen njaaxiɗ

njamp gi

 97

vaccin

Ñakko/ŋeeso

Teex mbenqoor

ñakk b-

 98

virus

wiris, mboros

O wiris

wiris b-

 99

voie aérienne

ko rewrata henndu

A ƭat o ñootir

yoonu noyyikaay yi

 100

vulnérable

beeɓɗo boomde

beeɓaaɗo boomaade

Fel o xaɓel

néew kaarànge ; yomb a feebar

 

Villa 3074 Amitié 1 - Dakar, Sénégal - BP : 10 737 Dakar-Liberté

Tél: (221) 33 825 71 19 - Fax : (221) 33 824 70 97 - Email: ared@ared-edu.org

© ARED 2021

Search